arabdict Dictionary & Translator - Arabic-French translation for بدون عنف
arabdict
Ask
Ask
Add
Add translation
Q & A
Question & Answer
Account
Log in/Sign up
More
Ask
Add translation
Question & Answer
Favorites list
Vocabulary Trainer
Contact
Hall of Fame
History
wish list
Choose a dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Translate
Correct
Arabic-Arabic
بدون عنف
Translate
Translate
Ask
Correct
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Law
Economy
Translate French Arabic بدون عنف
French
Arabic
related Translations
la
âpreté
(n.) , f
عنف
more ...
tancer
(v.)
عنف
more ...
sévices
(n.)
عنف
more ...
la
violence
(n.) , f
عنف
more ...
réprimander
(v.)
عنف
more ...
jacasser
(v.)
عنف
more ...
la
rigidité
(n.) , f
عنف
more ...
la
véhémence
(n.) , f
عنف
more ...
el
acharnement
(n.) , m
عنف
more ...
la
aspérité
(n.) , f
عنف
more ...
la
férocité
(n.) , f
عنف
more ...
japper
(v.)
عنف
more ...
la
cruauté
(n.) , f
عنف
more ...
rudoyer
(v.)
عَنَّفَ
more ...
ensanglanté
(adj.)
مليء
بالعنف
{ensanglantée}
more ...
châtier
(v.)
عنف
بالكلام
more ...
foutu
(adj.)
مليء
بالعنف
{foutue}
more ...
sanglant
(adj.)
مليء
بالعنف
{sanglante}
more ...
pacifisme
(n.) , {pol.}
مُعَارَضَةُ
العُنْف
{سياسة}
more ...
tancer
(v.)
عنف
بقسوة
more ...
el
pacifisme
(n.) , m
مذهب نبذ
العنف
more ...
sans
(prep.)
بِدُون
more ...
vrac
(adv.)
بِدُون
تَنْظِيم
more ...
inconditionnel
(adj.)
بدون
شروط
{inconditionnelle}
more ...
inconditionnel
(adj.)
بدون
تحفظ
{inconditionnelle}
more ...
Ab Intestat
(adv.) , {law}
بِدُون
وَصِيَّة
{قانون}
more ...
barguigner
(v.)
بِدُونِ
تَرَدُّد
more ...
blanc-seing
(n.) , {econ.}
بِدُون
تَحْدِيد
{اقتصاد}
more ...
direct
(adj.)
بِدُونِ
واسِطَة
more ...
directement
(adv.)
بِدُونِ
واسِطَة
more ...
«
1
2
3
»
Examples
Sans violence. Sans peur.
وبدون
عنف
Sans aucune violence ni pauvreté ?
بدون
العنف
والفقر؟
Je suis sûr qu'on peut gérer ça sans violence.
أنا متأكد أنه يمكننا التعامل مع هذا
بدون
عنف
Il a besoin d'extérioriser toute cette violence.
لا
بد
أنه ينتشي
بالعنف
À la suite d'une campagne non violente de désobéissance civile, la population de l'île a gagné : les bombardements ont cessé sur l'île.
فقد انتصر سكان الجزيرة بفضل حملة العصيان المدني
بدون
عنف
: توقف القصف في الجزيرة.
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
وقد عُقدت الانتخابات الأولية للأحزاب
بدون
عنف
رغم وجود بعض المخاوف.
Le projet « École sans violence » est mis en œuvre dans 101 écoles serbes.
وقد جرى تنفيذ مشروع ”مدرسة
بدون
عنف
“ في 101 مدرسة صربية.
Tu ne crois pas que son mari aurait pu faire sauter l'immeuble alors ? Sans violence à la maison, c'est difficile à croire.
إذن ألا تظنيّ أن زوجها هو من فجر المبنى؟- .
بدون
عُنف
منزليّ? من الصعب تصديق ذلك-
Je peux pas enseigner la non-violence et épouser un chasseur de primes !
لن ادرس في جامعتي علم
بدون
العنف
ومن ثم اتزوج كلب صائد الجوائز
Nous avons un intérêt mutuel à résoudre ce problème sans violence.
لذا لدينا نيّة مشتركة .بحل المسألة
بدون
اللجوء
للعنف
Sign up / Log in
Add translation
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.
- To show the translation information.
Verb Conjugation (Arabic)
Play